TURCK反射式传感器,RUR20-M18K-AP8X-H1141
电话:O21-3952 9829/3O-8O1O
传真:O21-6O83 1959
手机:189 1857 2467
QQ:125 5O9 6653
联系人:张海情
邮箱:8010@shqiantuo.com.cn
公司网站:www.qiantuomy.com
漫反射模式传感器
紧凑型外壳
通过通用M12 x 1接插件进行连接
4面LED灯,全方位可见
通过适配器VB2-SP2可以调整反射板位置
声波投射角度为6°
The portfolio comprises inductive, magnetic-inductive, capacitive, photoelectric, ultrasonic, pressure, temperature and flow sensors.
超声波式传感器通过声波非接触、无磨损地检测多种被测物, 物体的透明与否、是否为金属、非金属、液体、固体、或是粉状均不会影响它的工作, 对环境适应力极强,类似喷雾、灰尘、或下雨均很难影响到它的工作。
TURCK反射式传感器,RUR20-M18K-AP8X-H1141
Ultraschall-Sensoren
RUR...-M18K(S)-AP8X-H1141
RUR...-M18K(S)-RP8X-H1141
Montagehinweise
Die Ultraschall-Sensoren dürfen
in beliebiger Lage (Ausrichtung)
montiert werden; maximales Anziehdrehmoment:
20 Nm.
Achtung:
Um Beeinträchtigungen der Eigen -
resonanzfrequenz zu verhindern,
müssen Materialablagerungen
(z. B. Staub, Feuchtigkeit) auf der
Schallwandleroberfl äche unbedingt
vermieden werden.
Mounting instructions
The ultrasonic sensors may be installed
and aligned in any position;
maximal fi xing torque: 20 Nm.
Caution:
In order to avoid infl uence on the
self-resonant-frequency, build-up of
dust, humidity etc. on the transducer
surface must be avoided.
Indications de montage
Les détecteurs ultrasoniques peuvent
être montés arbitrairement
dans toutes les positions (orientation);
couple de serrage maximum:
20 Nm.
Attention:
Pour éviter une infl uence possible
de la fréquence de résonance
propre, on doit éviter absolument
les dépôts de matériaux (par ex.
poussière, humidité) sur la surface
du convertisseur ultrasonique.
Ultraschall-Sensoren
RU…Q30…H1141
Montagehinweise
Die Ultraschall-Sensoren der Bauform
RU…Q30…H1141 können in beliebiger
Lage (Ausrichtung) montiert werden.
Achtung: Um Beeinträchtigungen der
Eigenresonanzfrequenz zu verhindern,
müssen Materialablagerungen (z. B.
Staub, Feuchtigkeit) auf der Schallwandleroberfläche
unbedingt vermieden werden.
Gegenseitige Beeinflussung
Um eine akustische Kopplung zu vermeiden,
sollten RU-Sensoren gleichen
Typs synchronisiert werden, falls die
empfohlenen Mindestabstande beim
Einbau nicht eingehalten werden konnen.
Cross Interference
In order to overcome the problem of
acoustic coupling when RU sensors of
the same type are mounted at less than
the recommended minimum sensor
separation, the synchronisation feature
should be used.
Influence reciproque
Pour eviter un couplage acoustique de
detecteurs RU du meme type, leur
synchronisation est recommandees, si les
distances minimum preconisees pour le
montage ne peuvent etre respectees.
Mit dem Potentiometer innerhalb
des Erfassungsbereichs A das Ende
des Schalt-/Messbereichs B einstellen.
Achtung:
Betrieb im Nahbereich C unzulässig;
Mindestschaltabstand Smin beachten:
– RU30-Q30-…-H1141 : 6 cm
– RU100-Q30-…-H1141: 20 cm
Sensing range adjustment Réglage de la zone de détection
Ajuster à l'aide du potentiométre la fin de la
zone de détection B à l'intérieur de la zone
de contrôle A.
Attention:
l'utilisation à courte distance dans la zone C
n'est pas autorisée respecter la distance
minimale Smin:
– RU30-Q30-…-H1141 : 6 cm
– RU100-Q30-…-H1141: 20 cm
Set the end of the sensing range B
by adjusting the potentiometer (inside
the sensing range A).
Caution:
operation in range C is not permitted as the
minimum sensing distance Smin has to be
considered:
– RU30-Q30-…-H1141 : 6 cm
– RU100-Q30-…-H1141: 20 cm
TURCK反射式传感器,RUR20-M18K-AP8X-H1141
- 温馨提示:为规避购买风险,建议您在购买前务必确认供应商资质与产品质量。
- 免责申明:以上内容为注册会员自行发布,若信息的真实性、合法性存在争议,平台将会监督协助处理,欢迎举报